Lighting the Shrine to Light the Way

Once again, I’ve found myself in the doldrums when it comes to regular practice, and once again, I periodically check in on my temple room and get a profound urge to organize, downsize, and redo so much of it.  Spirits that no longer serve, shrines I no longer tend to, tools I’ve collected but have long since forgotten what purpose they were supposed to get to—eventually, bit by bit, it all compounds upon itself, leading to a massive feeling of obligation and no means to resolve it, and thus also leading to a complete paralysis and inability to even want to do anything about it.  It is, of course, a familiar cycle, and it turns on again and again, as it ever has.

Part of the usual turning of this cycle, as it seems to turn out, is where I reconsider my main shrine, the point at which I do the bulk of all my Hermetic prayers.  I’ve had one ever since I started all this stuff back when I got into Rufus Opus’ Red Work Course way back when in 2011, and have kept it in some form or another ever since, ranging from a simple nightstand at the foot of my Ikea folding bed in my old apartment to a long sidetable in a temple room in my old place to a much wider and taller desk-type setup in the temple room where I live now.  Just as the shape and size of the surface itself has changed, so too has what’s gone on it, from a simple candle and corner for my HGA to a candle with the seven archangels and my HGA and Mary as Queen of Heaven, to a…well, much more elaborate setup I had involving the four progenitors of geomancy with the Sun and Moon, or alternatively angelic representations of the North and South Nodes of the Moon, etc.  That I’ve always had a shrine to do my Hermetic stuff at hasn’t changed, but the shape and format of my shrine has, reflecting different stages of my spiritual development, experimentation, and thinking about what it is I’m actually doing.

In addition to the various things I’ve already tried, I’ve also considered a bunch of other things, too, that I thought about as incorporating as devotional elements that might be nice for a Hermetic practice:

  • A natural tall-ish stone, or a brick/stone pyramid, situated and rising from a bowl of water to represent the Benben mound of Egyptian cosmogonic myth
  • An image (statue, scroll, painting, etc.) of Hermēs Trismegistos, either with or without accompanying (and perhaps smaller) images of his students Tat, Asklēpios, and Ammōn
  • An image of the Agathodaimōn or HGA
  • An image of the Divine Cosmos or of Divine Nature (much as one might find in Jeffrey Kupperman’s excellent Living Theurgy: A Course in Iamblichus’ Philosophy, Theology, and Theurgy)
  • A small abstract model of Adocentyn (or, as one might consider it, Hermopolis Theia) from the Picatrix
  • A pair of images to represent the Sun and Moon, or of the seven planets
  • Images or symbols of one’s general faith and religion, especially if one syncretizes Hermeticism with another religion or practices it as a mystical approach to another religion (e.g. a crucifix for Christian Hermeticists)
  • Calligraphy of sacred words, verses, or statements of faith

All of these are nice, I admit, and they all reflect different ideas, approaches, and meanings that can be used towards Hermeticism.  However, despite all of these things that one might feasibly use, I’ve always felt strongly about one thing that one must use in such a Hermetic shrine, and that’s a sacred light burning on the shrine: the shrine lamp itself.  All else is effectively up to the individual’s choice, but the shrine lamp must be present, I’d claim.  It’s something I’ve always had going for my own shrines, to be sure, in one form or another, whether a plain glass-encased white novena candle in the center and back of my shrine or a Moroccan tealight lantern hanging above my shrine.  More than that, it’s not just that it’s a habit of mine, but rather that it makes sense to have it.

So, why a shrine lamp at all?  In my view, this lantern or candle or whatever burning with a sacred flame represents the pure light and holy presence of God.  I mean, light as a thing is a hugely important notion in the classical texts of Hermeticism, like the elaborate revelation of Poimandrēs to Hermēs Trismegistos in book I of the Corpus Hermeticum, how all things were originally light and it is from this light that all creation came to be and that light is the origin of mind itself.  I’ve not just explored the sacred notion and use of light in my own home and life before, but also in how it can be used in a religious sense in geomancy with its Islamic origins, but there’s also an interesting notion at play that I really want to focus on today: that of the story of Hermēs Trismegistos and the Perfect Nature from the Picatrix (book III, chapter 6).  I wrote a five-part series of posts about it a ways back (The Spiritual Nature(s) of Perfect Nature, Analyzing the Vignette and the Names, Ritual Prep and Setting the Altar, Associations of the Four Powers, and The Ritual Itself, and Why Do It Anyway), and the story there is a really interesting one (using Warnock/Greer’s translation):

When I wished to understand and draw forth the secrets of the workings of the world and of its qualities, I put myself above a certain pit that was very deep and dark, from which a certain impetuous wind blew; nor was I able to see anything in the pit, on account of its obscurity.  If I put a lit candle in it, straightway it was extinguished by the wind.

Then there appeared to me in a dream a beautiful man of imperial authority, who spoke to me as follows: “Put that lit candle in a lantern of glass, and the impetuosity of the wind will not extinguish it. You should lower the lantern into the pit, in the middle of which you should dig; thence you may draw forth an image by which, when you have drawn it forth, the wind from the pit will be extinguished, and then you will be able to hold the light there. Then you should dig in the four corners of the pit, and from there you may draw out the secrets of the world and of Perfect Nature, and its qualities, and the generation of all things.”

I asked him who he was, and he replied: “I am Perfect Nature; if you wish to speak to me, call me by my proper name, and I will answer you.” I asked him them by what name he was called, and he answered me, saying, “By the four names mentioned above I am named and called…”

In my second post on the series, I explored this little vignette, and tried to analyze it in the context of what I knew, seeing it as a mirrored version of Hermēs’ ascent into the heavens in classical pagan literature with here a chthonic descent into treasure realms in later Islamic literature.  However, what I was unaware of when I wrote that post series is that such an interpretation (which I still think has some merit as a symbolic reinterpretation) isn’t quite reasonable when one takes a broader view of the literature and myths available to the writer(s) of the Picatrix.  For instance, if we were to turn to, say, the Kitāb sirr al-ḫalīqa, or the Book of the Secret of Creation and the Art of Nature attributed to Balīnūs of Tuaya (aka Apollonius of Tyana), which the first text we know of that contains the short text of the Emerald Tablet, we see a super similar story, indeed.  Turning to Jason Colavito’s translation:

I was an orphan of the people of Tuaya, totally indigent and destitute of everything. There was in the place where I lived a statue of stone raised on a column of wood; on the column one could read these words: “I am Hermes, to whom knowledge has been given; I have made this wonderful work in public, but afterward I hid the secrets of my art, so that they can only be discovered by a man as learned as I am.” On the breast of the statue one could similarly read these words written in ancient language: “If anyone wishes to know the secret of the creation of beings, and in what way nature has been formed, he should look under my feet.” They came in crowds to see this statue, and everyone looked under its feet without seeing anything.

As for me, I was still a weak child; but when I was stronger, and I attained a more advanced age, having read the words that were on the chest of the statue, I understood the meaning, and I undertook to dig the ground under the foot of the column. I discovered a subterranean vault where a thick darkness reigned, and in which the light of the sun could not penetrate. If one wanted to carry in the light of a torch, it was immediately extinguished by the movement of the winds which blew ceaselessly. I found no way to follow the path I had discovered, because of the darkness that filled the underground; and the force of the winds which blew through it did not allow me to enter by the light of the torch. Unable to overcome these obstacles, I slipped into depression, and sleep took hold of my eyes.

While I slept an anxious and restless sleep, my mind occupied with the subject of my pain, an old man whose face resembled mine appeared before me and said to me: “Arise, Balīnūs, and enter into this underground path; it will lead you to knowledge of the secrets of creation, and you will come to know how nature was formed.” “The darkness,” I replied, “prevents me from discerning anything in this place, and no light can withstand the wind blowing there.” Then this old man said to me: “Balīnūs, place your light under a transparent vessel. It will thus be sheltered from the winds which will be able to put it out, and it will illuminate this dark place.” These words restored joy to my soul; I felt that I would finally enjoy the object of my desire, and I addressed the man with these words: “Who are you,” I said to him, “to whom I am indebted for such a great blessing?” “I am,” he replied, “your creator, the perfect being.”

At that moment I awoke, filled with joy, and placing a light under a transparent vessel, as I had been ordered to do, I descended underground. I saw an old man sitting on a throne of gold, holding in one hand a tablet of emerald, on which was written: “This is the formation of nature”; before him was a book on which this was written: “This is the secret of the creation of beings, and the science of the causes of all things”” I took this book boldly, and without fear, and I departed from this place. I learned what was written in this book of the Secret of the Creation of Beings; I understood how nature was formed, and I acquired knowledge of the causes of all things. My knowledge made my name famous; I knew the art of talismans, and marvelous things, and I penetrated the combinations of the four elementary principles, their different compositions, their antipathies, and their affinities.

The similarities here are beyond happenstance; to my mind, it’s clear that the Picatrix’s account of Hermēs coming in contact with Perfect Nature so as to enter a dark pit falls into the same lineage of myths and vignettes as this one of Apollonius coming in contact with Perfect Nature so as to enter the tomb of Hermēs himself.  In either case, note the crucial thing that this spirit suggests so as to enter the windy darkness and see what is within: a light encased within glass, the line to shine into the darkness and the glass to protect the light.  In my earlier analysis of the vignette from the Picatrix, I understood this to be a metaphor for protecting one’s own mind:

In a dream, Perfect Nature came and told Hermēs to protect the candle from the wind in a lamp so that the wind will not extinguish it.  Seeing how encased lamps are a truly ancient invention, I’m surprised that this had to be pointed out to Hermēs.  However, this is also symbolic…By using the candle as one’s awareness, Hermēs trying to ascend into the heavens without preparation and protection, shutting himself off from the violent passions of the world and the influences of fate produced by the planets.

I arrived at this interpretation with help from the Chronos Speaks blog on this very same topic:

This in mind, Hermes’ mysterious description of the method of contacting Perfect Nature starts to make a lot more sense. The “deep pit” is sleep itself which drags one down into the oblivion of unconsciousness if we are not successful in achieving lucidity, the “impetuous wind” is the mental noise that prevents both sleep and lucidity (and which seems to get much stronger at the critical point), the “candle” is the light of awareness itself, and the “glass lantern” that protects awareness from being blown out is the recitation of the names of the Perfect Nature itself.

Of course, this is all in addition to what I said before about the light itself being representative of God, and the use of a sacred fire to do this is far from uncommon.  There is, of course, the holy fires of Zoroastrian temples who see the ātar as the visible presence of Ahura Mazda, as well as the ner tamid of Jewish synagogues and the altar lamps of Christian churches, but even other early monotheistic movements in the early Roman Empire period had similar practices, like those of the Hypsistarians.  And, of course, from Islam, there’s the famous Āyat an-Nūr, the Verse of Light from the Qur’ān 24:35:

God is the Light of the Heavens and the Earth.
The image of his Light is that of a niche.  In it is a lamp.
The lamp is within glass, the glass as if it were a brilliant star.
Lit from the oil of a blessed olive tree, neither of the East nor of the West,
whose oil would almost glow on its own even if fire had not touched it.
Light upon Light!
God guides to his Light whom he wills.
God gives images to follow for his people.
God is All-Knowing of all things.

This is a beautiful praise of Allah, and is a qur’anic verse that I myself like to contemplate and use in my own prayers, given the harmony it has with so much else I do.  If you can get past the formatting, this webpage from The Ideal Muslimah contains not just practice for learning it by heart, but also includes a bunch of exegetical commentary and interpretations of the verse, which I think are also super neat to expand on.  I mean, while I don’t think lamps are used in the same symbolic way in mosques as they are in synagogues or churches, there is a history of mosque lamps used for illumination in mosques generally, and it’s a tradition that such lamps are also themselves decorated with the Verse of Light.

All this to say that I think that the use of a shrine lamp for a Hermetic shrine/altar/temple/prayer-space/what-have-you is crucial, above and beyond anything else one might have, and—taking a cue from the Islamic Hermetic literature—we can give it a form: a flame in glass.  This can be as simple as a tealight in a glass votive holder or a glass-encased novena candle on its own, but I’d prefer to make it a proper enclosed lantern, like a Moroccan lantern or something, where the enclosure not only allows for the flame to be carried about but also offers it protection from wind, breath, splatters, and other environmental hazards (and, likewise, protects the environment from it).  Sure, a candle in such a lantern would work totally fine (it’s what I myself have been using for quite some time), but I think there’s something more potent in using an actual oil lamp, not least because candles can be expensive and hard to maintain a continuity of flame with, while oil lamps are easier to refill and keep going endlessly.  Oil-wise, olive oil would be great, and while I’m not opposed to the use of animal products for such a thing, I’d personally find value in sticking to plant-based oils, if at all possible.  Barring either candles or oil lamps, of course, an electric lamp would also suffice—it, too, is a burning of energy to provide light, and it’s not like it’s any less useful than other things while also being generally safer to maintain; however, I prefer the care and glow of an actual flame whenever possible, viewing its maintenance as a devotional and meditative gesture in and of itself.

As for the lamp itself, while a traditional kind of terracotta-handled low lamp we think of from the classical Mediterranean world would work (like as I’ve described before), a Hindu-style akhand diya, Buddhist-style butter lamps, or Chinese-style oil lamps of a cup of oil layered on top of water with a floating wick would all be great, since it can be more easily be refilled, and a plain glass hurricane chimney could be placed around it.  Of course, for those who would want a more modern approach, there are a variety of mineral oil/paraffin oil/kerosene oil lamps that were common sights prior to the mass spread of electricity, which would also work great (though require different handling than natural oil lamps that don’t flow as easily or quickly as kerosene), or even better, modern battery-operated/rechargable LED-powered butter lamps that do a decent job at simulating the feel and appearance of an actual lamp flame.   In any case, taking a symbolic cue from the Verse of Light and a practical one from the Picatrix/Book of the Secrets of Creation vignettes, whatever the source of light would be, the glass itself that surrounds it should be clear and clean, preferably uncolored and unpatterned so as to allow the pure light of the flame to shine out.

For me, the shrine lamp would need to be placed in a position of relative importance.  Right now, my shrine lamp (a Moroccan metal tealight lantern) is suspended above the surface of the shrine by about two feet or so, but with my earlier shrines from before, I’ve always had a tall candle or other lightsource burning on a stone trivet in the center and towards the back of the shrine.  I might end up going back to that older format, since I find having the lamp at a more convenient height to gaze upon to be a benefit to my practice, though I do like the notion of having some elevation for it, as well.  So long as it’s at a comfortable height at least above the heart’s position, based on how one would normally pray at such a shrine, that would be fine; keeping it at eye-level when standing may also be appropriate, depending on shrine (and temple) layout, but that might be too high if, for instance, one usually prays while kneeling without getting a crick in the neck.

And then, of course, there’s the actual lighting of the lamp.  For such a thing with such central importance to my devotional space and mystic work, the shrine lamp deserves a bit of extra thought and care when lighting it, as it’s no mere candle or anything.  There are plenty of ways one might go about consecrating a flame for some holy work or other; I’ve offered such prayers in my Preces Castri and Preces Templi ebooks, but one might also reasonably use a modified form of the consecration of the fire for incense from Drawing Spirits Into Crystals, an example of which I’ve already shared as part of my own candle consecration procedure on my website and which has similar parallels in other grimoiric texts like the Heptameron of Pietro d’Abano.  Heck, if the Abrahamic and grimoiric stuff doesn’t cut it, there’s always my PGM framing rite approach, too.  If long prayers like that don’t feel right, there’s always the recitation of scripture, too; while the quranic Verse of Light is a great one, there’s a bunch from the Tanakh and the New Testament, too, like Psalms 119:105 (or the entire verse, Ps. 119:105—112, all given to the letter Nun, which is the same letter that starts of the word ner or Light) or Matthew 5:14—16.  Of course, all these things are great to say for lighting the lamp, but not everyone can (or feels comfortable to) leave a burning lamp untended or to let it burn out; in cases where the flame cannot be kept going, the lamp must be extinguished, and there are plenty of prayers one might also say when doing that, too.  Lots of options abound, as ever.

In the end, all of this is really just to say that I think that a shrine lamp is really the quintessential part of a Hermetic shrine, the sine qua non that not only represents the presence of God in our lives and which gives us a focus to which to pray as an aid for ourselves, but also which represents us in our own work.  Just as in CH I where it is written that mind comes from light and in CH VII where a holy place is described where “the light cleansed of darkness” shines, or even in CH X where Hermēs describes to Tat the holy light of the Good that shines forth without blinding or harming us, the presence of a sacred flame should be immediately understood to a Hermeticist in the context of a shrine.  Encasing it in glass, rendering a lamp or candle into a lantern, protects the flame, and so too should it be a reminder to protect ourselves in the quest for this selfsame light, while also serving to magnify and beautify the flame itself for all who can gaze upon it.

I suppose I have more cleaning to do of my temple room to get to that point, and a lot of reconsidering to do of what I really need to get there, but at least I won’t do so in darkness.

Genius in the Picatrix: The Ritual Itself, and Why Do It Anyway

Last time, we started talking about a particularly interesting bit of the Ġāyat al-Ḥakīm, the “Goal of the Wise”, sometimes just known as the Ġayah, but definitely better known in the West as the Picatrix, most likely written in Arabic sometime in the middle of the 11th century CE.  Everyone knows the Picatrix, everyone loves the Picatrix; it’s a fantastic text of astrological magic, and among the earliest of true grimoires in Europe.  Although focused on what we’d nowadays call stellar image magic, the creation of astrological talismans bearing magical images and scenes made under particular stellar configurations, the text is famous for its wide inventory of bizarre magical concoctions and confections for a variety of purposes, its lengthy invocations to the planetary spirits, and its preservation of older pagan practices from the Hermetists, Sabians, Nabataeans, and various other Mediterranean peoples.  It is not, however, a particularly theurgical text on the whole, even though it contains a wealth of information on philosophy, spiritual and cosmic frameworks, and the like in how and why magic works the way that it does.  Yet, in book III, chapter 6, we encounter an interesting section on the “Perfect Nature”, a sort of guiding spirit or genius, originally encountered by Hermēs Trismegistus himself.  The last post discussed some of the symbolic components and associations we can make to the four powers of Perfect Nature; if you need a refresher on what we talked about last time, go read the last post!

Anyway, at this point, we now have everything prepared for the ritual, including ourselves.  Once the ritual area has been prepared with the candy confection made, the altar and braziers/censers have been set up appropriately, and the Moon has entered the first degree of Aries (ideally at the very moment of the Moon entering the first degree of Aries), perform the ritual:

  1. Light the candle, then put it in the middle of the dish with the candy confection (if the candle is encased in glass or another foodsafe material, or if the dish itself has a space for the candle), or immediately next to it towards the east if this is not possible.
  2. Fill the two braziers/censers with burning coals or otherwise light the coals in the braziers/censers, and set frankincense and mastic in the one to the north and aloeswood in the other to the south.  Alternatively, if using self-igniting stick/cone incense, light those now in the same order.
  3. Stand upright to the west of the altar facing east towards the altar.
  4. Recite the four names of the spirits of Perfect Nature seven times, whether using the Latin Picatrix version:

    Meegius, Betzahuech, Vacdez, Nufeneguediz

    Or the Arabic Picatrix version:

    Tamāġīs, Baġdīswād, Waġdās, Nūfānāġādīs

  5. Recite the following prayer (my own version, synthesized from the translations of Greer/Warnock, Attrell/Porreca, and Atallah/Kiesel):

    I call you, o high and powerful Spirit of Spirits, o Wisest of the Wise, o Intelligent of all Intelligence, o Knowledgeable of the Knowledge of the whole world!  It is from you that the knowledge and understanding of the wise proceed, and it is by your virtue that the desires of the wise are accomplished.  Hear me, answer me, come to me, be present here with me; unite me with your powers and draw me close to your knowledge; strengthen me with your knowledge, and grant me to understand what I do not understand, know the things I do not know, and see the things I do not see!  Remove from me and protect me from all blindness, corruption, forgetfulness, and disease.  Lift me up to the level of the ancient sages, those whose hearts were filled with intelligence, wisdom, understanding, and insight.  Let all this abide in my heart forever; imprint and affix these things in my heart, that they may never depart from me!

  6. Engage in communion with the Perfect Nature.

That’s it.  For all the complexity of much of what’s in the Picatrix, as far as ingredients or elections or supplies are concerned, this ritual is surprisingly simple and straightforward.  Let the candle burn out on its own, then disassemble the altar and ritual area.

After the directions above, the Latin Picatrix and its translations then say that one is to proceed to the table and partake in the wine, oils, and confection as desired as a sacred feast.  This suggests to me that the altar (or another table in the ritual area) may also have other foodstuffs on it in addition to the wine and oils, e.g. breads, cakes, and the like, but with the candy confection being of primary importance.  More than that, however, the Latin Picatrix and its translations say that the one who performs this ritual is to proceed to the table and feast “with their friends”, indicating that this is a sacred feast to be held and shared not just with one’s own Perfect Nature, but with others who may wish to commune with them as well, or with one’s students or colleagues in the Work.  Because multiple people might be involved, all potentially having different planetary rulerships, having this ritual timed along to a particular planet’s hour/day, rising/culminating, or its sign(s) rising or culminating or having braziers/censers intentionally made with a particular planetary metal may not be advisable, depending on who will be there participating in the ritual.  If on your own or with people who share the same ruling planet, then this could be a good idea for all involved, but otherwise, it might be better to forego such a consideration.

However, I should also note that, although this notion of a sacred communal meal is appealing, it is entirely absent from the Atallah/Kiesel translation—and thus, likely from the Arabic Picatrix in general.  The Atallah/Kiesel translation says nothing about proceeding to the table to partake of whatever is on it, nor anything about sharing a meal with one’s friends.  In fact, later on in the Atallah/Kiesel translation, there’s even a bit that suggests that doing this communally may not be a good idea in general:

Aristotle mentioned in his book also that the first philosopher that worked with these talismans and had the spirits appear to him and led him to the wonders of talismans and made him connect with his perfect nature and opened his eyes to the mysterious secrets of creation.  Also those spirits that told him will never appear to anyone else but you, unless they call our name and present a gift of sacrifice in our name.

This is made all the more confusing, given that the Perfect Nature (or “familiar spirit”) of Caraphzebiz told him in the Latin Picatrix:

“I will remain with you, but do not reveal me to others or speak of me, and make sacrifices in my name.”

In this light, the Picatrix strongly seems to suggest that it would perhaps be best that this whole ritual be done individually, or as an act of sacrifice to one’s own Perfect Nature, whether or not a teacher or mystagogue was present to direct and arrange the ritual for you, and even then, that would probably be best up to that mystagogue’s own Perfect Nature.  In this light, the offerings of wine, oil, and candy may all be a sacrifice to this spirit, not to be consumed by the person performing the ritual.  I suppose, however, at that point, you’d be listening to the directives of your Perfect Nature, who may invite you to partake in it all the same.  It’s unclear; it’s interesting that the Latin Picatrix would include such a shift in ritual directives that the Arabic Picatrix does not, while still holding to the same overall idea elsewhere.

Also, would it be strange that Perfect Nature should give Hermēs Trismegistus a prayer that seeks to make him like “the ancient sages”, given how ancient Hermēs himself is and given how Hermēs is considered to be the founder of so much of philosophy and science?  Not really; we find references in the Asclepius and Stobaean Fragments that the Hermēs we call Trismegistus is but one in a line of Hermai, and likewise for Asclepius from the earlier and more famous deified Imhotep.  Hermēs Trismegistus himself in the Hermetic writings is not just the author of ancient wisdom, but an initiator and preserver of wisdom that was established even before his time.  And, in a much later Abrahamic cultural milieu that, despite ennobling and praising him, still puts him down as a mere pagan, while Islam and Christianity were seen as pristine and purer forms of philosophy and religion dating back to the beginning of the world, this prayer allows for both a connection deeper into the Hermetic mysteries as well as more generalized divine ones that go back to the beginning of all Creation.  Depending on how you look at it, of course; given how the Picatrix also preserves outright pagan and non-Abrahamic practices, holding to an Abrahamic interpretation of what Perfect Nature can tie into is not necessarily a given.  All the same, it is something neat to pick up on here.

So, all that being said, that’s the approach one should take to understanding and communing with the Perfect Nature from book III, chapter 6 of the Picatrix.  At what point should one do this?  I mean, yes, this can be done anytime the Moon is in the first degree of Aries, and judging by the various forms of the Picatrix, this should be done at least once a year by everyone, but at what point in one’s spiritual practice, especially if one takes a Picatrix-heavy or -centric approach, should one undertake this?  I’d argue that it should be one of the very first things actually done, as opposed to study alone.  After all, if what the Picatrix says is true, that:

  • nothing “in this science” can be perfected, done, or accomplished except when the virtues and dispositions of the planets and stars allow it
  • Perfect Nature strengthens the intellect and wisdom of those who seek to do these works
  • each sage has their own proper virtue infused into them according to the works of Perfect Nature in conjunction with the powers of their own ruling planet
  • that perfecting one’s Perfect Nature grants knowledge, understanding, success, increase of wealth and station, protection from harm, and “many other things”

…then communing with and perfecting one’s Perfect Nature is essential for spiritual works, and not just in the Picatrix.  The Picatrix is tapping into a long-standing cross-cultural tradition of communing with and learning from one’s own agathodaimōn, genius, paredos, tutelar, guardian angel, or whatever you want to call it, yet it also takes on a specific association with the particular “powers of the sage” here that furthers mere education into something much, much more.  Note that the Picatrix says that the sages of old “taught all knowledge and subtleties of philosophy” before giving their students the means to work with Perfect Nature, indicating that the students of the wise first needed to understand what things are before how to make the best use of them, and that while the sages could certainly teach what can be done and how they do it, it’s one’s own Perfect Nature that teaches the how, what, and why of what each individual should best do for themselves.  Perfect Nature is the solution to the intractable problems of life that no sage, philosopher, or teacher can answer: as Hermēs says, Perfect Nature is that “by which is understood that which cannot be otherwise be understood at all, and from which workings proceed naturally both in sleep and in waking”.  The Perfect Nature is the perfect teacher, the one teacher who can truly teach us what is best and in the best way above and beyond any other.  It’s just that the Perfect Nature still needs us to learn about the world first so that we know how to properly interact with it; after all, you can’t build if you don’t have raw materials to build with.

In this, there are intensely strong parallels between Perfect Nature and True Will, as well, from a modern perspective.  If the Thelemic concept of True Will is “the true purpose of the totality of one’s being” and that “its discovery is initiation….and its nature is to move continually”, that it is “the true expression of the Nature, the proper or inherent motion of the matter concerned”, then to live according to one’s True Will is to fully realize the purpose, method, means, and aims of one’s proper and best life, as accorded to us by Divinity.  This, too, then is also what Perfect Nature does in virtually the same way, taking the influences of our ruling planet and refining them, joining them with divine methods to accomplish that which is best for us.  And, if we’re to take Hermēs at his word at the end of this chapter of the Picatrix, Perfect Nature really is the solution to all the problems of the wise: how science and philosophy can be joined, what the root is of science and philosophy individually and together, and how the secrets of science and philosophy may be opened to us.  Not just how or what, either, I suppose, as the Perfect Nature does more than merely tell us these things; it informs (forms within) us, it instructs (builds within) us.  After all, as Ṭumṭum al-Hindi says in the Atallah/Kiesel translation of the Arabic Picatrix (this doesn’t appear to be in the Latin Picatrix, minor edits for clarity and structure):

…when you first start to look inside of yourself to your managing spirit that connects you with your star—and that is the Perfect Nature that Hermēs the Wise mentioned in his book saying “the microcosm”, in which he meant the human—his soul would be in a similar position to that of the stationary Sun in the sky that shines with its light on the whole world.  Just so does the Perfect Nature spread in the soul so its rays connect with the power of Wisdom and pulls it until it is centered in the soul in its own proper place, just as the Sun pulls and directs the rays of the cosmos to hold itself up in the heavens.

Remember what we said earlier about our inverted vignette, how instead of Hermēs digging in a pit for the four powers of Perfect Nature, he looks to the four pillars of Heaven (or the four corners of the World) to obtain them?  If Hermēs attaining the power at the top of the heavens to still the winds is effectively him reaching his Perfect Nature, and if the top of the vault of Heaven is supported by its pillars, then we see that the relationship one has with one’s Perfect Nature is reliant upon building and refining those four spiritual powers, “just as the Sun pulls and directs the rays of the cosmos to hold itself up in the heavens”.  The Perfect Nature is self-sustaining, providing its own support, much like a spiritual singularity: once you have it, so long as you do not utterly shut yourself off from it, you’ll be set on your proper path to perfect your nature and fulfill your true will.  This, however, is still Work—it is the Work, which is why this ritual is not just a once-and-done thing, but something to be done periodically to continually maintain a relationship with your Perfect Nature in an intimate and personal way, as opposed to the subtle and suggestive ways.

This leads me to think about one more thing about the image of the City of Adocentyn from book IV, chapter 7 of the Picatrix: the central color-changing citadel.  Consider the similarity we have here with our vignettes: a deep pit with a central image and four secrets buried around it (or, rather, the apex of Heaven with the four pillars of Heaven supporting it), and a central citadel in a beautiful city guarded by four powerful gates.  To me, the symbolism would link the Perfect Nature itself with that central citadel, being able to harmonize to the planets (though always linking one most to one’s own ruling planet).  Protected by the four gates and empowered by the central citadel, “the inhabitants of the city were made virtuous and freed from sin, wickedness, and sloth…its people were most deeply learned in the ancient sciences, their profundities, and secrets, and in the science of astronomy”.   Doesn’t this all sound awfully similar to the benefits of communing and working with one’s Perfect Nature?  While I’m not sure whether or not it was written to this intent, it’s starting to sound a lot like that the City of Adocentyn, the Spiritual Hermopolis/El-Ashmunein/Khemenu, while it may well have existed in the mind of the author of the Picatrix and in myth generally, can be read as a strong metaphor for the perfection of one’s own spiritual life.  In working with and living in accordance with our Perfect Nature, we build our own internal Adocentyn of the soul, lush and abundant in life, wisdom, and wealth.

There is one final lingering problem, though: what do we make of sleep?  We know that Ibn Khaldūn in his Muqaddimah gives the four names “Tamāġīs, Baġdīswād, Waġdās, Nūfānāġādīs” (really, a variant thereof, “tamaghis ba’dan yaswadda waghads nawfana ghadis”, which may or may not be Aramaic in origin) as an incantation one uses before sleep to obtain a vision of Perfect Nature, apart and away from any rite of communion or sacred feast, and we also know that Hermēs Trismegistus received his first vision of Perfect Nature in a dream.  Dream/trance states are important for continuing one’s work with Perfect Nature, just as it was for Hermēs and Poimandrēs all the way back in the Corpus Hermeticum, and gives us a means to continually remain in contact beyond a yearly or semiyearly ritual.  It’s the constant work, the constant development, the constant communion we remain in that allows such a relationship to truly flourish—again, we see similar ideas crop up time and again in any culture or magical tradition that involves the presence and aid of an agathodaimōn, genius, tutelar, guardian angel, etc.  Big rituals are good, but it’s the small, quotidian stuff that should never, ever be neglected.

Despite the relatively late text of the Picatrix, at least as far as classical Hermetic stuff goes which the Picatrix does not properly fall into compared to other works like the Corpus Hermeticum or Asclepius or Stobaean Fragments, we find in this chapter of the Picatrix something that’s so starkly, obviously Hermetic, both in tone and content, augmented with a culturally-shifting evolution from classical pagan to (then) modern eclectic practices of spiritual works, here combining the secrets of divinity with astrology, alchemy, magic, and many other practices, almost in a seamless way.  Sure, the Perfect Nature of the Picatrix may not be the Poimandrēs, but the sentiment here is so close and familiar as to be easily understandable.  The Perfect Nature of the Picatrix is the Picatrix’s own take on one’s genius spirit, and as such, should certainly be considered one possible route to attain this crucial relationship so vital to the well-being, spiritual development, and ultimate success of any magician, philosopher, or sage—or, indeed, anyone at all.

And yes, the ritual is up on its own page for easy access under the main menu: Rituals → Communion of Perfect Nature

Genius in the Picatrix: Associations of the Four Powers

Last time, we started talking about a particularly interesting bit of the Ġāyat al-Ḥakīm, the “Goal of the Wise”, sometimes just known as the Ġayah, but definitely better known in the West as the Picatrix, most likely written in Arabic sometime in the middle of the 11th century CE. Everyone knows the Picatrix, everyone loves the Picatrix; it’s a fantastic text of astrological magic, and among the earliest of true grimoires in Europe. Although focused on what we’d nowadays call stellar image magic, the creation of astrological talismans bearing magical images and scenes made under particular stellar configurations, the text is famous for its wide inventory of bizarre magical concoctions and confections for a variety of purposes, its lengthy invocations to the planetary spirits, and its preservation of older pagan practices from the Hermetists, Sabians, Nabataeans, and various other Mediterranean peoples. It is not, however, a particularly theurgical text on the whole, even though it contains a wealth of information on philosophy, spiritual and cosmic frameworks, and the like in how and why magic works the way that it does. Yet, in book III, chapter 6, we encounter an interesting section on the “Perfect Nature”, a sort of guiding spirit or genius, originally encountered by Hermēs Trismegistus himself. The last post discussed what we would need to do to prepare for the ritual of communing with Perfect Nature; if you need a refresher on what we talked about last time, go read the last post!

At this point, we know we need to have the altar set up in a particular way: a bowl of butter/walnut oil/sugar/honey candy in the middle, four pint-sized pitchers of wine around the altar, and four pitchers of a particular kind of fat around the altar as well: almond oil in the east, walnut oil in the west, butter in the south, and sesame oil in the north. There’s more prep to be done beyond this, but I want to take a second to look at the symbolism hidden here and to expand on that a bit, because I’ll bet that the order that the containers of oil and butter are presented in the text (almond oil in the east, walnut oil in the west, butter in the south, and sesame oil in the north) is probably important.

Remember earlier how we drew dichotomies between the four spirits of Perfect Nature, with Meegius/Tamāġīs and Nufeneguediz/Nūfānāġādīs as one dichotomy (perception vs. interaction) and Betzahuech/Baġdīswād and Vacdez/Waġdās as another (substance vs. essence)? In the order of Meegius/Tamāġīs, Betzahuech/Baġdīswād, Vacdez/Waġdās, Nufeneguediz/Nūfānāġādīs , this would suggest that we’d put Meegius/Tamāġīs in the east, Betzahuech/Baġdīswād in the west, Vacdez/Waġdās in the north, and Nufeneguediz/Nūfānāġādīs in the south, which doesn’t fit the dichotomy scheme when thought about in terms of directions. But the Picatrix also notes that of these four spirits, there are “three spirits in matter” which are “coadunated in perfect contemplation”, suggesting that Vacdez/Waġdās (the spirit of contemplation) is set apart from the rest. We should note that, of the four containers that have non-wine substances in them, three have oil and one has butter, and that the butter is given third in the order of the containers, just as Vacdez/Waġdās is given third in the order of the list of names and contemplation given in the list of powers. So, perhaps we got our dichotomies wrong: perhaps it’s Vacdez/Waġdās and Nufeneguediz/Nūfānāġādīs that are in a better dichotomy of contemplation and labor (i.e. spiritual work vs. physical work), and Meegius/Tamāġīs and Betzahuech/Baġdīswād in another of sense and object (that which perceives vs. that which is perceived). This makes sense to me, and seems to have the altar arrangement going for it as well.

This means that we can give directional associations to the four powers of Perfect Nature, too, to the rest of our correspondences:

Power Power Direction Fat
Meegius/Tamāġīs Senses East Almond oil
Betzahuech/Baġdīswād Objects West Walnut oil
Vacdez/Waġdās Contemplation South Butter
Nufeneguediz/Nūfānāġādīs Labor North Sesame oil

And, if we tie this back into our revised vignette of Hermēs Trismegistus obtaining the four powers of Perfect Nature from the four corners of Heaven, then we know which direction to face for each individual power, which could come in use for other works, but about which book III, chapter 6 of the Picatrix says nothing. These associations could certainly be explored more, but it’s not so important for the present ritual—though, as noted before, the Moonlit Hermit does use these direction associations loosely for a daily invocation of the names of the Perfect Nature.

Also, if Vacdez/Waġdās is associated with the butter and Betzahuech/Baġdīswād with the walnut oil, then what should we make of the candy made from butter and walnut oil that takes prime position in the center of the altar? This makes the confection a mixture of the spirit of contemplation (Vacdez/Waġdās) with the spirit of “things to which spirit is attracted”; this confection, then, becomes something like a symbol of Alpha and Ōmega of Perfect Nature combined. Consider it this way: we proceed from pure contemplation (Vacdez/Waġdās) through the senses (Meegius/Tamāġīs) effected by the hands (Nufeneguediz/Nūfānāġādīs) onto an object (Betzahuech/Baġdīswād). It’s probably no surprise that this confection has four ingredients, though such a confection made from almond, sesame, and walnut oils with butter alone probably wouldn’t be particularly tasty; it’s likely that the sugar and honey are supposed to be stand-ins for the almond and sesame oils (and thus incorporating Meegius/Tamāġīs and Nufeneguediz/Nūfānāġādīs into the confection as well), but I’m not sure how that might be. The many grains of sugar could be thought of like the many small grains of sesame seeds and the sweetness of almonds like honey, or perhaps the pits of dates (the fruit of which would be more common to make sugar in the Old World before the cash crop of sugarcane came about) were thought of as almonds and the thick viscosity and dark color of sesame oil like honey. It’s unclear to me, but in thinking about this, I’m fairly confident in claiming that the four containers of fats around the altar represent the four spirits of Perfect Nature separately, and the confection in the middle represents their union. Also remember that the one candle we have in the ritual is to be set amidst this candy, the symbolism likely being the divine light of God filling the works of Perfect Nature.

I suppose there’s also something else that’s symbolic to note here regarding the use of butter. Of the four containers of fats, three of them are plant-based oils (sesame, almond, and walnut), but the last one of butter is animal-based. It’s not like other plant-based oils were unknown or unused—after all, consider olive oil or sunflower oil—which suggests that the use of an animal-based fat is important here. And, of all the animal-based fats, it’s not a normal fat, like lard or suet or tallow, the production of which involves killing the animal (and there’s plenty of that in the Picatrix). Rather, butter comes from milk, which is taken from an animal (cow, in this case) while it’s still alive and which itself encourages life. This is probably a sign that it’s living animals that are prioritized above plants (animal-based fat as opposed to vegetable-based fat), just as the internal is prized above the external (the power of contemplation vs. the other powers).

Beyond the above, there’s not a whole lot we might dig out as far as correspondences or associations might go for these four powers, nor is there a lot in terms of directional associations in the Picatrix to begin with; you might occasionally see “face south for this planet” (but all planets, if viewed from the northern hemisphere, would be in the southern parts of the sky if they’re above the horizon) or “go to the eastern side of a river” for a particular ritual, but that’s about it. Except, of course, for a beautiful image from book IV, chapter 3 of the Picatrix. There’s a whole lot more in this chapter in the Arabic Picatrix (and in the Atallah/Kiesel translation) than are in the Latin Picatrix (and thus the Warnock/Greer and Attrell/Porroca translations), but the title of this chapter in the Latin Picatrix is about the knowledge and secrets of the Chaldaeans…yet it’s really more about Egypt. A specific place in Egypt, no less, a special city that it calls Adocentyn, a city founded by Hermēs Trismegistus—but which in modern Egyptian Arabic is called El-Ashmunein. Those who are familiar with this place know it as a real modern city based on the ancient ruins of Khemenu, or Hermopolis Magna, the famous City of Thoth. The Picatrix gives us a lively description of this (Warnock/Greer translation):

[Hermēs Trismegistus] also it was who built, in the east of Egypt, a city twelve miles in length, in which he built a certain citadel that had four gates in its four quarters. At the eastern gate he put the image of an eagle, at the western gate the image of a bull, at the southern gate the image of a lion, and at the northern gate he built the image of a dog. He made certain spiritual essences enter into these, which used to speak in voices that issued from the images; nor could anyone pass through the portals without their permission. In that city he planted certain trees, in the midst of which he set up an arbor that bore the fruits of all generation.

At the summit of the citadel he caused to be built a certain tower, which attained a height of thirty cubits, and on the summit of it he commanded to be put a sphere, the color of which changed in every one of the seven days. At the end of the seven days it received the color it had at first. Every day, that city was filled with the color of that sphere, and thus the aforesaid city used to shine every day with color.

Around that tower, in a circle, water abounded, in which many kinds of fish used to live. Around the city he placed diverse and changing images, by means of which the inhabitants of the city were made virtuous and freed from sin, wickedness, and sloth. The name of this city was Adocentyn. Its people were most deeply learned in the ancient sciences, their profundities and secrets, and in the science of astronomy.

A pretty nifty place, if you ask me. The Atallah/Kiesel translation, following the Arabic, gives other details, too, but the Latin Picatrix has basically the same information as far as the city itself is concerned, although this city appears in a number of different Arabic texts, all with mostly the same structure but slightly different details from text to text. Given that we’re taking a Picatrix-centric approach, we’ll stick with what we have in the Picatrix. What I want to point out here, though, are three things:

  • This city is built by none other than Hermēs Trismegistus (or founded or otherwise centered on him, at any rate, given the historical connection to Thoth)
  • There are four gates, each with a different animal facing a different direction
  • The central citadel of the city is a tower that shifts colors every day, one color per planet for that day, to fill the whole city with light

Of the four animals used to watch over the gates to the city of Adocentyn, three should look intensely familiar to students of Abrahamic religion and modern Hermetic lodge-based systems: the four living creatures of Ezekiel 1. These are the seraphim, and seen as sacred bearers of the throne of God with four faces, that of a man, a lion, an ox, and an eagle. Later in the New Testament, Revelation 4:6-8 describes similar creatures, which are associated with the Four Evangelists (Matthew as man, Mark as the lion, Luke as the ox, and John as the eagle). Admittedly, it is somewhat hilarious to see a dog replace the station of man, but the similarities here cannot be denied. Bear in mind, too, that Hermēs took on another form as Hermanubis, the cynocephalic deity who was also related to the worship of Hermēs and Thoth, and also that the dog is a holy animal associated with Thoth along with the ibis and the baboon.

Consider what this gives us as far as the vignette of Perfect Nature, though, made all the stronger by both this and the holy city of Adocentyn/El-Ashmunein/Khemenu both being associated with Hermēs Trismegistus! We now have something directional and symbolic to latch on to for our four powers of the Perfect Nature, giving the following:

  • Meegius/Tamāġīs, the Eagle of the East
  • Betzahuech/Baġdīswād, the Bull of the West
  • Vacdez/Waġdās, the Lion of the South
  • Nufeneguediz/Nūfānāġādīs, the Dog of the North

Now, I don’t mean to say that these four powers are four individual spirits, as we discussed earlier; though some might interpret the Picatrix to say so, I think that’s a misreading of the text, and that these are four attributes, powers, skills, or abilities that the spirit of Perfect Nature can give us access to. After all, to use the Adocentyn image, the gate is not the city, but the gate provides access to it—and Hermēs as ruler of the city did empower each statue with its own presence, if not entity, to protect the city and permit only those who sought permission to enter. Besides, not only were these statues guards, however, but in other Arabic works describing the city, according to Okasha El-Daly’s Egyptology: The Missing Millennium, these were statues of “priests holding scrolls of scientific works”, and whoever wanted to learn a science “went to its particular statue, stroked it with his hand and then stroked his breast, thus transferring the science to himself”. I like the sound of this, personally.

But consider: the four living creatures (substituting man with dog) have long-standing elemental associations, too. Their use in the Golden Dawn and other modern Hermetic lodge-based magical systems is well-known, to be sure, but we even find such an association going back at least as early as Agrippa himself (book II, chapter 7), giving the lion to Fire, the eagle to Air, the man to Water, and the ox to Earth. These can also be seen as the four fixed signs of the Zodiac, with the lion as Leo, the eagle (via the constellation Aquila) to Scorpio, the man to Aquarius, and the ox to Taurus—and it’s in these four signs that many pagans and neopagans celebrate those famous cross-quarter days as approximations of the midpoints of these signs. (And, based on my own planning of geomantic holy days, this means we could also give Adam to the Bull of the West, Enoch to the Lion of the South, Hermēs to the Eagle of the East, and Daniel to the Dog of the North based on their shared zodiacal correspondences, but this is neither here nor there.)

Now, granted, we’d have to pick between the directional correspondences and those to the living creatures (Fire is given to both the East and to the Lion, but here we have the Lion in the South), but let’s stick to the symbolic association first, since we know our directions are set from our altar setup. We also know, from such texts as the Asclepius and other parts of the Stobaean Fragments in the Hermetic canon, that the Egyptians considered the land of the world to be like a body, with the head in the south, the legs and feet in the north, the right side of the body in the east, and the left side of the body in the west. This means we can tie in the four powers of Perfect Nature to the elements and parts of the body as well:

Power Power Direction Symbol Element Body Fat
Meegius/Tamāġīs Senses East Eagle Air Right side Almond oil
Betzahuech/Baġdīswād Objects West Bull Earth Left side Nut oil
Vacdez/Waġdās Contemplation South Lion Fire Head Butter
Nufeneguediz/Nūfānāġādīs Labor North Dog Water Legs and feet Sesame oil

Looking at the elemental correspondences we’ve built up by means of the animals associated with the directions for the four powers, it makes sense why these powers would have these elements:

  • The power of pure contemplation (Vacdez/Waġdās) is given to Fire, the holiest and noblest of the elements that ties us directly to the divine source of all illumination, that of the Divine. This is the purely internal power of Perfect Nature, and the one that all the other powers serve and assist with—just as the Lion is the king of all beasts. Just as we pointed out earlier with this power being associated with the only animal-based substance on the altar (butter) being more important than the rest, just as the Lion is king of the beasts, so too is contemplation king of the powers. Appropriately, although the heart was considered supreme in Egyptian thought, this is given to the head being in the South, fitting for the internal power of the mind alone.
  • The power of sense (Meegius/Tamāġīs) is given to Air. Like the Eagle from up high perceiving all around, this is the ability to spiritually perceive and know the various spiritual presences, entities, powers, influences, and impulses in the world. It is, after all, the very air that transmits sights, sounds, and perceptions from the thing perceived to the thing doing the perceiving. And, like the Eagle, once we perceive something we need, we can dive down to the river to pluck what we need, interacting with it, which leads to…
  • The power of labor (Nufeneguediz/Nūfānāġādīs) is given to Water. On the face of it, this is a little weird, as dogs are not really aquatic animals. But Water is known to link, conjoin, and commute all things—water, after all, is the universal solvent, in which all things can be mixed. The dog, too, is a beast of burden and a beast of labor, which protects us, guides us, warns us, and helps us in our ways. Likewise, being in the North, the Egyptians would have recognized this as the legs and body of the world—limbs for labor, indeed.
  • The power of objects (Betzahuech/Baġdīswād) is given to Earth, which is pretty obvious. This is the power of the material substances we work, understanding them, their properties, and their uses in our work. Just as the bull (the only herbivore of these four animals) is focused on and grazes on the produce of the Earth, this is the one power that’s entirely external and based most on the study and observation of the world itself. If we use the right hand to reach out to perceive what’s out there in the world, then we use the left hand to hold things and get a sense for what we have and can make use of.

(And, to offer a variation on the geomantic progenitor assignment, we could use these elemental associations instead of their zodiacal ones given above to instead give Enoch to the Eagle of the East, Hermēs to the Dog of the North, and Daniel to the Lion of the South, with Adam remaining for the Bull of the West. Personally, based on the actual powers alone, I’d be more symbolically inclined to give Hermēs to the Lion in the South, Enoch to the Eagle in the East, Daniel to the Dog in the North, but I can see arguments for and against any of these associations. Still, again, this is neither here nor there.)

And yes, I am aware that the use of the four animals above is perhaps particular to the Picatrix. As others before me have noted, this story of a sacred city of Hermēs Trismegistus appears a fair bit in various Islamic and Arabic occult texts, sometimes not even related to the city of el-Ashmunein/Khemenu itself but to another city, with variations on the animals. However, considering that our focus here is on the Picatrix alone, I feel like we can handily tie together these two chapters neatly into one overarching symbolic gesture.

Now, I want to be clear about this: I’m still sticking to my understanding that these four powers are not spirits unto themselves, and even if the name of Perfect Nature is referred to in a fourfold way, I don’t think that the Perfect Nature is at all separate from these four entities, and that the fourfold name of Perfect Nature is really just one name with four parts. However, in making these associations with the four gate-guards of Adocentyn, it might not be a bad idea to treat each power as a power unto itself for the purposes of meditation or spiritual work, understanding that they’re all four different aspects of the abilities of Perfect Nature, a la the Moonlit Hermit’s daily practice of calling on “the four spirits of Perfect Nature”. Personally, I’d be most inclined to recite the whole fourfold name of Perfect Nature on the misbaḥa (Islamic prayer beads) 99 times, once in each direction, but that’s just me. I suppose, given the imagery, we could face east and intone or vibrate each name, visualizing each beast manifesting in its proper direction around us, and at the end recite all four names together as the spirit of Perfect Nature (or otherwise an illuminating, enlightening ray from Heaven) descending upon us. This bears some similarities to the whole image of the City of Adocentyn, but we’ll talk about that soon enough.

Anyway, while I’m certain there’s more that could yet be said about further associations of the four powers of Perfect Nature, we are getting off-track here all the same. This was a nice detour to take, and I’m glad I was able to talk about some of the symbolic associations we could make to the four powers, but let’s be honest—even some of this feels like a stretch to me. I like the idea of it all to link the four powers to the four guardians of Adocentyn, with a relationship to one’s Perfect Nature being a sort of spiritual construction of an internal Adocentyn, but so much of this is so circumstantial and hypothetical. Still, even as that may be, it’s useful to consider to expand upon some of our conceptions of these ideas and to link them to other symbols to rely on.

At any rate, we were in the middle of preparing ourselves and our ritual area for the actual rite of communion with Perfect Nature. We’ll actually get to that next time, so stay tuned!

Genius in the Picatrix: Ritual Prep and Setting the Altar

Last time, we started talking about a particularly interesting bit of the Ġāyat al-Ḥakīm, the “Goal of the Wise”, sometimes just known as the Ġayah, but definitely better known in the West as the Picatrix, most likely written in Arabic sometime in the middle of the 11th century CE.  Everyone knows the Picatrix, everyone loves the Picatrix; it’s a fantastic text of astrological magic, and among the earliest of true grimoires in Europe.  Although focused on what we’d nowadays call stellar image magic, the creation of astrological talismans bearing magical images and scenes made under particular stellar configurations, the text is famous for its wide inventory of bizarre magical concoctions and confections for a variety of purposes, its lengthy invocations to the planetary spirits, and its preservation of older pagan practices from the Hermetists, Sabians, Nabataeans, and various other Mediterranean peoples.  It is not, however, a particularly theurgical text on the whole, even though it contains a wealth of information on philosophy, spiritual and cosmic frameworks, and the like in how and why magic works the way that it does.  Yet, in book III, chapter 6, we encounter an interesting section on the “Perfect Nature”, a sort of guiding spirit or genius, originally encountered by Hermēs Trismegistus himself.  The last post went on at length analyzing the meaning of the vignette of Hermēs Trismegistus encountering Perfect Nature; if you need a refresher on what we talked about last time, go read the last post!

So, after the vignette, or rather as part of it, Perfect Nature introduces itself to Hermēs Trismegistus.  But he doesn’t just stop there (Warnock/Greer translation):

I asked him who he was, and he replied: “I am Perfect Nature; if you wish to speak to me, call me by my proper name, and I will answer you.” I asked him them by what name he was called, and he answered me, saying, “By the four names mentioned above I am named and called.” I asked him next at what times I should call him, and how I should make the invocation.

At this point, Perfect Nature describes a ritual to Hermēs Trismegistus to be done to invoke the Perfect Nature as a form of divine communion.  According to the Picatrix, which itself claims that all this is according to the Kitab al-Isṭamāḵis/Liber Antimaquis, “the ancient sages used to perform this working every year” (the Atallah/Kiesel translation says “once or twice a year”) “for the sake of their spirits, so that they might put in order their Perfect Natures”.  The Picatrix also goes on to say that Aristotle himself claims that this allowed the ancient sages to have “his proper virtue infused into him by exalted spirits, by whose powers their senses were closed, their intellects opened, and sciences revealed to them”, and that “this virtue was conjoined with the virtue of the planet ruling the radix of the nativity” (i.e. one’s ruling planet, the almuten of one’s natal chart) “so that the virtue thus co-created in them strengthened them and gave intelligence to them”, and that in this way the sages “helped themselves in their knowledge and understanding, and the increase of their business and possessions, and guarded themselves from the plots of their enemies, and did many other things”.

Warnock and Greer make an important observation at this point in their translation:

This entire passage is reminiscent of the Poemandres, the first dialogue of the Corpus Hermeticum, in which Hermes has a conversation with a similar spiritual being.  The ritual that follows is of great interest; it seems to bridge the gap between classical rituals for evoking a guardian spirit, of the sort found in the Graeco-Egyptian magical papyri, and early modern rituals for the same purpose such as the famous Abramelin working.

Based on the ritual that follows and everything we already know about the Perfect Nature, I’m absolutely in agreement with them.  Perfect Nature is already being presented through the vignette as an actual spirit one can interact with, and is described as a sort of spirit that neatly fills the role of genius, tutelar, agathodaimōn, or guardian angel.  What’s interesting about the Picatrix, however, is that it also breaks out the single entity of Perfect Nature into its four works of Meegius/Tamāġīs, Betzahuech/Baġdīswād, Vacdez/Waġdās, and Nufeneguediz/Nūfānāġādīs, each corresponding to a particular power—or individual spirit, if you choose to interpret the Picatrix that way.  In either case, Perfect Nature is both one and many: a single entity with distinct powers, or a single entity as a collective of four spirits.  I lean towards the former interpretation, as discussed earlier.

According to the Latin Picatrix and its translations, the ritual to commune with Perfect Nature is to be done when the Moon is in the first degree of Aries (i.e. between 0°0’0″ Aries and 0°59’59.999…” Aries); it does not matter whether the ritual is done during the daytime or nighttime, so long as the Moon is in this degree of Aries.  On average (and this can vary incredibly depending on the specific speed of the Moon at this time, based on where the Moon’s apogee/perigee is relative to the first degree of Aries), this gives you a window about 110 minutes long on average, or a little less than two hours, once every 28-ish days.  This also puts the Moon starting a new sidereal cycle, coinciding with:

  • The first lunar mansion, An-Naṭḥ (Alnath), which is good “to go on a journey, so as to travel safely and return in good health…to place discord and enmity between husband and wife, and between two friends so that they become enemies, and to sow discord between two allies…to cause servants to flee” (book I, chapter 4), as well as “for destruction and depopulation” (book IV, chapter 9).
  • The first face/decan of Aries, “a face of strength, high rank and wealth without shame” (book II, chapter 11), which makes one to be “always victorious in battle, litigation and controversy and gain what they wish, and are never defeated; and…to hinder the milk of beasts and destroy their butter” (book II, chapter 12).

Granted, these observations are really more for making talismans in the vein of stellar image magic than anything connected to the present ritual, although the notions of “going on a journey safely and in good health” along with “strength, high rank, and wealth without shame” and victory without defeat are always nice suggestions, too.  What matters most is that the Moon is in the first degree of Aries; if you wanted to put a nice touch on it, you could aim for this to coincide with a planetary hour and/or day corresponding to the planet that governs you, or have a sign of that planet rising or culminating, but these are secondary concerns at best.  However, in the Atallah/Kiesel translation of the Arabic Picatrix, the phrasing is given somewhat differently: “when the Moon comes down to the level of the Head of Aries at any time in either day or night”.  This might be a poetic or idiomatic way of saying the same thing the Latin Picatrix is saying (“cum Luna in primo gradu Arietis fuerit in die vel in nocte”), but it could be interpreted in other ways.  For instance, knowing that the first lunar mansion is associated with the star β Arietis (Sheratan, the lower/first horn of Aries), we could do away with signs and lunar mansions entirely and link the entire ritual to the conjunction of the Moon with this star, ignoring the effects of precession.  Still, I think the simple explanation here is the easiest and most straightforward: the ritual is to be done in that brief window of time when the Moon is in the first degree of Aries.

Taking a step back, now that we know when to do the ritual, what about preliminary purification or other spiritual preparations to be made ahead of the ritual?  Although the Picatrix doesn’t really say much about this, it does say that the philosopher Tintinz the Greek (طمطم الهندي Ṭumṭum al-Hindī in the Arabic Picatrix, a name known to students of geomancy as a student of Hermēs Trismegistus) claims that “one who desires to perform this work ought to abandon all intention and contemplation concerning other things, because the root and foundation of all these workings consists of contemplations” (see above about the role of contemplation as the main vehicle for empowering images), and that either the philosopher Caraphzebiz (in the Arabic Picatrix, كرفسايس Karafsāyis?) or his student Amenus (in the Latin Picatrix, who is not mentioned in the Arabic Picatrix as far as I can tell), likewise says that (Warnock/Greer translation):

…any sage who wanted to work magic, and preserve himself with the powers of the spirits, ought strictly to give up all cares and all other sciences beside this one, because when all the senses and the mind, and all contemplations about other things, are strictly turned to magic, it may be acquired with ease; and since many assiduous contemplations are appropriate to this science of magic, the magician must wrap himself in these, rather than being wrapped around any other things.

In other words, yeah, works of purification and other preliminary preparations of the mind, spirit, soul, and body should be undertaken before this ritual, even if only to refine the focus and desire of the person who undertakes it.  This is especially backed up by what Ibn Khaldūn says in the Muqaddimah:

A man is said to have done this after he had eaten but little and done dhikr exercises for several nights. A person appeared to him and said, “I am your perfect nature.” A question was put to that person, and he gave the man the information he desired.

So, based on this, I would suggest engaging in a period of fasting accompanied by works of steadfast devotion and sincere prayer, especially the repetition of divine names or chants (perhaps including the Four Names of Perfect Nature as well?), at least for three days leading up to the ritual, but more preferably seven or longer, perhaps even for a full lunar month starting from the previous time the Moon entered the first lunar mansion.

Before or during this preparatory period, gather together the following supplies:

  • Almond oil
    • If one has an allergy to nuts, substitute with a neutral oil not otherwise listed here.
  • Walnut oil
    • Warnock/Greer and Attrell/Porreca both only say “nut oil” based on the Latin “oleum nucum”, but Atallah/Kiesel specify “walnut oil” for دهن الجوز duhn al-jawz.  The word there can mean nut generally, but it is used specifically for walnuts as well.
    • If walnuts are a no-go, use another nut-based oil that is not almond oil that’s sweet and good for baking or in cooking desserts, like hazelnut or macadamia nut.
    • If one has an allergy to nuts, substitute with pine nut oil.
  • Sesame oil
    • Atallah/Kiesel say “vinegar oil”, and I have no idea what they mean by that.  Perhaps a thick, reduced vinegar, like a balsamic vinegar?
    • The Arabic phrase used for this is دهن الخل duhn al-ḵall, which does literally mean “oil of vinegar”, and is called for in another part of the Picatrix (book III, chapter 11, “that you may appear in the form of any animal you wish”), where, again, the Latin Picatrix renders this as “sesame oil”.  There are also other Latin works based on Arabic works that do seem to regularly translate sesame oil for “oil of vinegar”.
    • The confusion here is between دهن الخل duhn al-ḵall (oil of vinegar) and دهن الحل duhn al-ḥall (oil from whole sesame seeds).  In Arabic script, the difference is of the presence or absence of a single dot, which can confuse the two meanings.  In general, it seems that the use of “vinegar” here is a typo in the Arabic, given how common it was across the Mediterranean to translate this phrase as “sesame oil” into a variety of languages by different translators.
    • I suppose, however, that one could make an argument that this is something more alchemical than anything else (a la “oil of egg” or “oil of gold”), but this seems unlikely to me.
    • I would most recommend sesame oil (reading it as duhn al-ḥall), as it makes the most sense in this context, though if the vinegar approach were taken (reading it as duhn al-ḵall), this would probably be implied to be balsamic vinegar.
  • Cow’s milk butter
    • I’d recommend unsalted butter, personally.
    • Although there exist non-dairy butter substitutes, I cannot recommend their use due to the symbolic importance of this having come from a living creature (more on that later).
    • In the case of an extreme allergy to dairy, I might recommend the use of shea butter or cocoa butter, but only as an extremely limited case.
  • Wine
    • Atallah/Kiesel just say “alcohol”, though the word used in the Arabic Picatrix is خمر ḵamr, wine.  However, no specific type of wine is mentioned in the Latin Picatrix or its translations.  My personal preference would be a semi-dry white wine, and barring that a light sweet red wine, but that’s just me.
  • One large glass serving dish
    • A large low glass bowl would be perfect for this, even better if it had a separation in the middle (a la a chips-and-dip serving platter).
  • Eight glass pint-sized pitchers or tumblers
    • Each of these holds the wine, oil, or butter.  Warnock/Greer say that each of these pitchers “should have a capacity of around one pint”, while Attrell/Porreca and Atallah/Kiesel both say that these pitchers should be big enough to hold one pound of the wine, oil, or butter.  Checking WolframAlpha, making these to be pint-sized containers does in fact check out.
    • However, that assumes we know exactly which “pound” is intended for use.  One avoirdupois pound (standard in the modern US) is 453.6 grams which is equivalent to 497mL or 16.8 fl oz, but there are other definitions of pound out there historically, too, and may be closer to what was intended in the original Picatrix (using olive oil as a neutral base for unit conversion and comparison here):
      • Roman pound, equivalent to 328.9 grams (360mL, 12.2 fl oz)
      • Byzantine gold pound, which was originally 327.6 grams (359mL, 12.1 fl oz) but decreased over time to about 319 grams (349mL, 11.8 fl oz)
      • Byzantine silver pound, equivalent to 333 grams (365mL, 12.3 foz)
      • Byzantine oil pound, equivalent to 256 grams (280mL, 9.48 fl oz)
    • Based on these, I’d personally go with the Byzantine oil pound, which means instead of using pint-sized (16oz) pitchers, one needs more like 10oz containers, so a little more than half that size, about the size of a standard disposable styrofoam cup or a little more than halfway of a Solo cup.  I think this is fine, especially as almond oil or walnut oil can be expensive.
    • No material for these pitchers is specified, though I’d recommend glass to match the large serving dish above and the symbolism of the glass lantern in the vignette.
  • Sugar
    • Date palm sugar would be best if you wanted to go for cultural or historical accuracy.
  • Honey
  • Coal
  • Incense blended or compounded from frankincense and mastic
    • Atallah/Kiesel say “kandar, a good-smelling glue”.  From what I can find, this is actually a Persian term that just refers to frankincense, but probably high- or top-grade milky-white frankincense.  However, a gloss in the footnotes says that either a part of this phrase that references what to use (بالكية والكندر) is either just frankincense or is frankincense and mastic.  I’d go with using both.
  • Aloeswood (aka oudh or agarwood)
  • One tall candle
  • Two braziers for burning incense
  • A table

Before the ritual, physically clean and spiritually cleanse the ritual area so that it may be made “clean and splendid”.  Although the Picatrix says “house” here, this should better be understood to mean one’s temple space or ceremonial chamber—though cleaning and purifying the whole house where this would take place certainly wouldn’t be a bad idea.

Once the ritual area has been appropriately cleaned and cleansed, prepare the altar.  On the eastern side of the ritual area, set up a table (a card table, coffee table, etc. would be perfect for this).  The Warnock/Greer translation says “a raised table”, the Attrell/Porreca translation “a table raised from the ground”, and the Atallah/Kiesel translation “a table…on a step higher than the ground”.  What we’re looking at is a table set on a dais or other low platform, with the dais probably no more than a foot in height.  For comfort’s sake, I’d recommend the dais be a little larger than the table itself, but not too much so.  An impromptu platform made from bricks, a piece of plywood supported by some low cinderblocks, or the like would be perfect.

Before setting up the altar, a particular kind of sweet confection must be made with butter, honey, walnut oil , and sugar.  Based on the Latin and Latin-translated Picatrix alone, this may look like a sweet whipped creation, much like a buttercream frosting.  Atallah/Kiesel, however, say that this is “a candy” (later, “candies”, suggesting less a mass of substance and more parceled-out bits of it) made with “lots of sugar” and that “it needs to be very sweet and heavy on oil”.  Rather than buttercream frosting, what this may mean is to aim for something closer to toffee or butterscotch candy.

The altar should have the following things on it:

  • One pint-sized pitcher of almond oil, set towards the east on the altar
  • One pint-sized pitcher of walnut oil, set towards the west on the altar
  • One pint-sized pitcher of cow’s milk-based butter, set towards the south on the altar
    • This could be solid or melted or something else; given the presence of liquid oils for the other three such containers, melted butter or even clarified butter may be meant here.  My preference would be for whipped or otherwise non-compacted butter.
  • One pint-sized pitcher of sesame oil, set towards the north on the altar
  • Four pint-sized pitchers of wine, one placed to each of the four directions on the altar
    • These may be placed immediately to the side of the containers of the oils and butter along the edge of the table, or just beside them closer to the center, or with the pitchers of wine on the outside and the pitchers of oil and butter on the inside.
  • A glass dish filled with the candy/confection made from cow’s butter, walnut oil, honey, and sugar, placed in the center of the altar
    • No description of the containing dish is given beyond “glass”, but to my mind, simple clear glass would be best; the other containers for wine and oil would best be made of the same material, ideally even in a matching style.
    • Clear a space in the center of the dish to hold the candle later, if at all possible.

I suppose, of course, that one could also cover the table with a tablecloth; I’d recommend a white linen cloth that hangs down generously around the table, but that’s just me.  None is mentioned in the original text, so we’d be fine without it.

In addition to preparing the ritual space and the altar, we also need to prepare two braziers or censers, one to burn a mixture of frankincense and mastic (or just frankincense, maybe? per the Arabic Picatrix), the other to burn aloeswood, but the Picatrix does not say where to put these things.  If free-standing braziers are to be used (which seems to be the best practice here), I would put the one with frankincense and mastic to the north of the altar and the one with aloeswood to the south, at least three feet away on either side, depending on how much space one has available.  If smaller censers are to be used, they may be put on platforms of their own (milk crate-sized boxes would be perfect, or taller standing pillars if you wanted to be fancy) in the same positions.  Other options for using smaller censers could be to put them directly on the altar itself (I’d recommend keeping to the north/south positioning halfway between the cups and the dish) or underneath the altar directly on the dais (which I don’t find likely or recommended here at all).  The brazier approach, or otherwise keeping the censers off and away from the altar, seems to be the most reasonable.

Unlike other parts of the Picatrix that specify the metal to be used for the censers (e.g. book IV, chapter 2), no description of the material is given, so it probably doesn’t matter.  Simple braziers, made from a steel or iron bowl or chafing dish to hold the coals and incense and supported on metal or wooden legs as a tripod, or otherwise simple small censers, would really be best, especially given the simplicity of the ritual as a whole.  However, if you wanted to customize this aspect of the ritual setup for yourself based on other Picatrix practices for your own ruling planet, the metals from book III, chapter 7 would be good to observe:

  • Saturn: iron
  • Jupiter: tin
  • Mars: bronze or brass
  • Sun: gold
  • Venus: electrum (gold and silver alloy)
  • Mercury: “fixed mercury” (mercury alloy)
  • Moon: silver

If you wanted to go the extra mile, you could also make a special censer for yourself based on the instructions given in book III, chapter 5.  Such a censer would be best used for works with a particular planet, to be made with that planetary metal in the form of a hollow cross, open at the top to allow smoke to exit, and with the container for the coal/wood/fire and the incense underneath such that all the smoke of the incense would flow up through the cross and out the top.  This also has the beneficial symbolic association of smoke rising up a single channel, in the sense of rising up from a pit or straight up to Heaven in our inverted vignette.  Again, this is almost certainly and entirely unnecessary for the present ritual, but the Picatrix does have quite a lot of tech to share.  For reasons that we’ll get to later, a more general metal or material rather than one specific to any given planet might be better; better to keep it simple.

And yes, of course, for those who are operating on a budget and cannot afford braziers/censers, frankincense/mastic resin, and aloeswood (whether as whole wood chips or as powder), using self-igniting stick or cone incense is also acceptable.  It’s definitely better to go with loose incense on coals, especially as stick and cone incense tends to be compounded with fillers and other scents, but it’ll work for those who need it to work.

All this is a lot to talk about the initial ritual prep, but there’s still more to talk about along these lines, not to mention the ritual itself.  That’ll be in the next post, so stay tuned!