Genius in the Picatrix: Ritual Prep and Setting the Altar

Last time, we started talking about a particularly interesting bit of the Ġāyat al-Ḥakīm, the “Goal of the Wise”, sometimes just known as the Ġayah, but definitely better known in the West as the Picatrix, most likely written in Arabic sometime in the middle of the 11th century CE.  Everyone knows the Picatrix, everyone loves the Picatrix; it’s a fantastic text of astrological magic, and among the earliest of true grimoires in Europe.  Although focused on what we’d nowadays call stellar image magic, the creation of astrological talismans bearing magical images and scenes made under particular stellar configurations, the text is famous for its wide inventory of bizarre magical concoctions and confections for a variety of purposes, its lengthy invocations to the planetary spirits, and its preservation of older pagan practices from the Hermetists, Sabians, Nabataeans, and various other Mediterranean peoples.  It is not, however, a particularly theurgical text on the whole, even though it contains a wealth of information on philosophy, spiritual and cosmic frameworks, and the like in how and why magic works the way that it does.  Yet, in book III, chapter 6, we encounter an interesting section on the “Perfect Nature”, a sort of guiding spirit or genius, originally encountered by Hermēs Trismegistus himself.  The last post went on at length analyzing the meaning of the vignette of Hermēs Trismegistus encountering Perfect Nature; if you need a refresher on what we talked about last time, go read the last post!

So, after the vignette, or rather as part of it, Perfect Nature introduces itself to Hermēs Trismegistus.  But he doesn’t just stop there (Warnock/Greer translation):

I asked him who he was, and he replied: “I am Perfect Nature; if you wish to speak to me, call me by my proper name, and I will answer you.” I asked him them by what name he was called, and he answered me, saying, “By the four names mentioned above I am named and called.” I asked him next at what times I should call him, and how I should make the invocation.

At this point, Perfect Nature describes a ritual to Hermēs Trismegistus to be done to invoke the Perfect Nature as a form of divine communion.  According to the Picatrix, which itself claims that all this is according to the Kitab al-Isṭamāḵis/Liber Antimaquis, “the ancient sages used to perform this working every year” (the Atallah/Kiesel translation says “once or twice a year”) “for the sake of their spirits, so that they might put in order their Perfect Natures”.  The Picatrix also goes on to say that Aristotle himself claims that this allowed the ancient sages to have “his proper virtue infused into him by exalted spirits, by whose powers their senses were closed, their intellects opened, and sciences revealed to them”, and that “this virtue was conjoined with the virtue of the planet ruling the radix of the nativity” (i.e. one’s ruling planet, the almuten of one’s natal chart) “so that the virtue thus co-created in them strengthened them and gave intelligence to them”, and that in this way the sages “helped themselves in their knowledge and understanding, and the increase of their business and possessions, and guarded themselves from the plots of their enemies, and did many other things”.

Warnock and Greer make an important observation at this point in their translation:

This entire passage is reminiscent of the Poemandres, the first dialogue of the Corpus Hermeticum, in which Hermes has a conversation with a similar spiritual being.  The ritual that follows is of great interest; it seems to bridge the gap between classical rituals for evoking a guardian spirit, of the sort found in the Graeco-Egyptian magical papyri, and early modern rituals for the same purpose such as the famous Abramelin working.

Based on the ritual that follows and everything we already know about the Perfect Nature, I’m absolutely in agreement with them.  Perfect Nature is already being presented through the vignette as an actual spirit one can interact with, and is described as a sort of spirit that neatly fills the role of genius, tutelar, agathodaimōn, or guardian angel.  What’s interesting about the Picatrix, however, is that it also breaks out the single entity of Perfect Nature into its four works of Meegius/Tamāġīs, Betzahuech/Baġdīswād, Vacdez/Waġdās, and Nufeneguediz/Nūfānāġādīs, each corresponding to a particular power—or individual spirit, if you choose to interpret the Picatrix that way.  In either case, Perfect Nature is both one and many: a single entity with distinct powers, or a single entity as a collective of four spirits.  I lean towards the former interpretation, as discussed earlier.

According to the Latin Picatrix and its translations, the ritual to commune with Perfect Nature is to be done when the Moon is in the first degree of Aries (i.e. between 0°0’0″ Aries and 0°59’59.999…” Aries); it does not matter whether the ritual is done during the daytime or nighttime, so long as the Moon is in this degree of Aries.  On average (and this can vary incredibly depending on the specific speed of the Moon at this time, based on where the Moon’s apogee/perigee is relative to the first degree of Aries), this gives you a window about 110 minutes long on average, or a little less than two hours, once every 28-ish days.  This also puts the Moon starting a new sidereal cycle, coinciding with:

  • The first lunar mansion, An-Naṭḥ (Alnath), which is good “to go on a journey, so as to travel safely and return in good health…to place discord and enmity between husband and wife, and between two friends so that they become enemies, and to sow discord between two allies…to cause servants to flee” (book I, chapter 4), as well as “for destruction and depopulation” (book IV, chapter 9).
  • The first face/decan of Aries, “a face of strength, high rank and wealth without shame” (book II, chapter 11), which makes one to be “always victorious in battle, litigation and controversy and gain what they wish, and are never defeated; and…to hinder the milk of beasts and destroy their butter” (book II, chapter 12).

Granted, these observations are really more for making talismans in the vein of stellar image magic than anything connected to the present ritual, although the notions of “going on a journey safely and in good health” along with “strength, high rank, and wealth without shame” and victory without defeat are always nice suggestions, too.  What matters most is that the Moon is in the first degree of Aries; if you wanted to put a nice touch on it, you could aim for this to coincide with a planetary hour and/or day corresponding to the planet that governs you, or have a sign of that planet rising or culminating, but these are secondary concerns at best.  However, in the Atallah/Kiesel translation of the Arabic Picatrix, the phrasing is given somewhat differently: “when the Moon comes down to the level of the Head of Aries at any time in either day or night”.  This might be a poetic or idiomatic way of saying the same thing the Latin Picatrix is saying (“cum Luna in primo gradu Arietis fuerit in die vel in nocte”), but it could be interpreted in other ways.  For instance, knowing that the first lunar mansion is associated with the star β Arietis (Sheratan, the lower/first horn of Aries), we could do away with signs and lunar mansions entirely and link the entire ritual to the conjunction of the Moon with this star, ignoring the effects of precession.  Still, I think the simple explanation here is the easiest and most straightforward: the ritual is to be done in that brief window of time when the Moon is in the first degree of Aries.

Taking a step back, now that we know when to do the ritual, what about preliminary purification or other spiritual preparations to be made ahead of the ritual?  Although the Picatrix doesn’t really say much about this, it does say that the philosopher Tintinz the Greek (طمطم الهندي Ṭumṭum al-Hindī in the Arabic Picatrix, a name known to students of geomancy as a student of Hermēs Trismegistus) claims that “one who desires to perform this work ought to abandon all intention and contemplation concerning other things, because the root and foundation of all these workings consists of contemplations” (see above about the role of contemplation as the main vehicle for empowering images), and that either the philosopher Caraphzebiz (in the Arabic Picatrix, كرفسايس Karafsāyis?) or his student Amenus (in the Latin Picatrix, who is not mentioned in the Arabic Picatrix as far as I can tell), likewise says that (Warnock/Greer translation):

…any sage who wanted to work magic, and preserve himself with the powers of the spirits, ought strictly to give up all cares and all other sciences beside this one, because when all the senses and the mind, and all contemplations about other things, are strictly turned to magic, it may be acquired with ease; and since many assiduous contemplations are appropriate to this science of magic, the magician must wrap himself in these, rather than being wrapped around any other things.

In other words, yeah, works of purification and other preliminary preparations of the mind, spirit, soul, and body should be undertaken before this ritual, even if only to refine the focus and desire of the person who undertakes it.  This is especially backed up by what Ibn Khaldūn says in the Muqaddimah:

A man is said to have done this after he had eaten but little and done dhikr exercises for several nights. A person appeared to him and said, “I am your perfect nature.” A question was put to that person, and he gave the man the information he desired.

So, based on this, I would suggest engaging in a period of fasting accompanied by works of steadfast devotion and sincere prayer, especially the repetition of divine names or chants (perhaps including the Four Names of Perfect Nature as well?), at least for three days leading up to the ritual, but more preferably seven or longer, perhaps even for a full lunar month starting from the previous time the Moon entered the first lunar mansion.

Before or during this preparatory period, gather together the following supplies:

  • Almond oil
    • If one has an allergy to nuts, substitute with a neutral oil not otherwise listed here.
  • Walnut oil
    • Warnock/Greer and Attrell/Porreca both only say “nut oil” based on the Latin “oleum nucum”, but Atallah/Kiesel specify “walnut oil” for دهن الجوز duhn al-jawz.  The word there can mean nut generally, but it is used specifically for walnuts as well.
    • If walnuts are a no-go, use another nut-based oil that is not almond oil that’s sweet and good for baking or in cooking desserts, like hazelnut or macadamia nut.
    • If one has an allergy to nuts, substitute with pine nut oil.
  • Sesame oil
    • Atallah/Kiesel say “vinegar oil”, and I have no idea what they mean by that.  Perhaps a thick, reduced vinegar, like a balsamic vinegar?
    • The Arabic phrase used for this is دهن الخل duhn al-ḵall, which does literally mean “oil of vinegar”, and is called for in another part of the Picatrix (book III, chapter 11, “that you may appear in the form of any animal you wish”), where, again, the Latin Picatrix renders this as “sesame oil”.  There are also other Latin works based on Arabic works that do seem to regularly translate sesame oil for “oil of vinegar”.
    • The confusion here is between دهن الخل duhn al-ḵall (oil of vinegar) and دهن الحل duhn al-ḥall (oil from whole sesame seeds).  In Arabic script, the difference is of the presence or absence of a single dot, which can confuse the two meanings.  In general, it seems that the use of “vinegar” here is a typo in the Arabic, given how common it was across the Mediterranean to translate this phrase as “sesame oil” into a variety of languages by different translators.
    • I suppose, however, that one could make an argument that this is something more alchemical than anything else (a la “oil of egg” or “oil of gold”), but this seems unlikely to me.
    • I would most recommend sesame oil (reading it as duhn al-ḥall), as it makes the most sense in this context, though if the vinegar approach were taken (reading it as duhn al-ḵall), this would probably be implied to be balsamic vinegar.
  • Cow’s milk butter
    • I’d recommend unsalted butter, personally.
    • Although there exist non-dairy butter substitutes, I cannot recommend their use due to the symbolic importance of this having come from a living creature (more on that later).
    • In the case of an extreme allergy to dairy, I might recommend the use of shea butter or cocoa butter, but only as an extremely limited case.
  • Wine
    • Atallah/Kiesel just say “alcohol”, though the word used in the Arabic Picatrix is خمر ḵamr, wine.  However, no specific type of wine is mentioned in the Latin Picatrix or its translations.  My personal preference would be a semi-dry white wine, and barring that a light sweet red wine, but that’s just me.
  • One large glass serving dish
    • A large low glass bowl would be perfect for this, even better if it had a separation in the middle (a la a chips-and-dip serving platter).
  • Eight glass pint-sized pitchers or tumblers
    • Each of these holds the wine, oil, or butter.  Warnock/Greer say that each of these pitchers “should have a capacity of around one pint”, while Attrell/Porreca and Atallah/Kiesel both say that these pitchers should be big enough to hold one pound of the wine, oil, or butter.  Checking WolframAlpha, making these to be pint-sized containers does in fact check out.
    • However, that assumes we know exactly which “pound” is intended for use.  One avoirdupois pound (standard in the modern US) is 453.6 grams which is equivalent to 497mL or 16.8 fl oz, but there are other definitions of pound out there historically, too, and may be closer to what was intended in the original Picatrix (using olive oil as a neutral base for unit conversion and comparison here):
      • Roman pound, equivalent to 328.9 grams (360mL, 12.2 fl oz)
      • Byzantine gold pound, which was originally 327.6 grams (359mL, 12.1 fl oz) but decreased over time to about 319 grams (349mL, 11.8 fl oz)
      • Byzantine silver pound, equivalent to 333 grams (365mL, 12.3 foz)
      • Byzantine oil pound, equivalent to 256 grams (280mL, 9.48 fl oz)
    • Based on these, I’d personally go with the Byzantine oil pound, which means instead of using pint-sized (16oz) pitchers, one needs more like 10oz containers, so a little more than half that size, about the size of a standard disposable styrofoam cup or a little more than halfway of a Solo cup.  I think this is fine, especially as almond oil or walnut oil can be expensive.
    • No material for these pitchers is specified, though I’d recommend glass to match the large serving dish above and the symbolism of the glass lantern in the vignette.
  • Sugar
    • Date palm sugar would be best if you wanted to go for cultural or historical accuracy.
  • Honey
  • Coal
  • Incense blended or compounded from frankincense and mastic
    • Atallah/Kiesel say “kandar, a good-smelling glue”.  From what I can find, this is actually a Persian term that just refers to frankincense, but probably high- or top-grade milky-white frankincense.  However, a gloss in the footnotes says that either a part of this phrase that references what to use (بالكية والكندر) is either just frankincense or is frankincense and mastic.  I’d go with using both.
  • Aloeswood (aka oudh or agarwood)
  • One tall candle
  • Two braziers for burning incense
  • A table

Before the ritual, physically clean and spiritually cleanse the ritual area so that it may be made “clean and splendid”.  Although the Picatrix says “house” here, this should better be understood to mean one’s temple space or ceremonial chamber—though cleaning and purifying the whole house where this would take place certainly wouldn’t be a bad idea.

Once the ritual area has been appropriately cleaned and cleansed, prepare the altar.  On the eastern side of the ritual area, set up a table (a card table, coffee table, etc. would be perfect for this).  The Warnock/Greer translation says “a raised table”, the Attrell/Porreca translation “a table raised from the ground”, and the Atallah/Kiesel translation “a table…on a step higher than the ground”.  What we’re looking at is a table set on a dais or other low platform, with the dais probably no more than a foot in height.  For comfort’s sake, I’d recommend the dais be a little larger than the table itself, but not too much so.  An impromptu platform made from bricks, a piece of plywood supported by some low cinderblocks, or the like would be perfect.

Before setting up the altar, a particular kind of sweet confection must be made with butter, honey, walnut oil , and sugar.  Based on the Latin and Latin-translated Picatrix alone, this may look like a sweet whipped creation, much like a buttercream frosting.  Atallah/Kiesel, however, say that this is “a candy” (later, “candies”, suggesting less a mass of substance and more parceled-out bits of it) made with “lots of sugar” and that “it needs to be very sweet and heavy on oil”.  Rather than buttercream frosting, what this may mean is to aim for something closer to toffee or butterscotch candy.

The altar should have the following things on it:

  • One pint-sized pitcher of almond oil, set towards the east on the altar
  • One pint-sized pitcher of walnut oil, set towards the west on the altar
  • One pint-sized pitcher of cow’s milk-based butter, set towards the south on the altar
    • This could be solid or melted or something else; given the presence of liquid oils for the other three such containers, melted butter or even clarified butter may be meant here.  My preference would be for whipped or otherwise non-compacted butter.
  • One pint-sized pitcher of sesame oil, set towards the north on the altar
  • Four pint-sized pitchers of wine, one placed to each of the four directions on the altar
    • These may be placed immediately to the side of the containers of the oils and butter along the edge of the table, or just beside them closer to the center, or with the pitchers of wine on the outside and the pitchers of oil and butter on the inside.
  • A glass dish filled with the candy/confection made from cow’s butter, walnut oil, honey, and sugar, placed in the center of the altar
    • No description of the containing dish is given beyond “glass”, but to my mind, simple clear glass would be best; the other containers for wine and oil would best be made of the same material, ideally even in a matching style.
    • Clear a space in the center of the dish to hold the candle later, if at all possible.

I suppose, of course, that one could also cover the table with a tablecloth; I’d recommend a white linen cloth that hangs down generously around the table, but that’s just me.  None is mentioned in the original text, so we’d be fine without it.

In addition to preparing the ritual space and the altar, we also need to prepare two braziers or censers, one to burn a mixture of frankincense and mastic (or just frankincense, maybe? per the Arabic Picatrix), the other to burn aloeswood, but the Picatrix does not say where to put these things.  If free-standing braziers are to be used (which seems to be the best practice here), I would put the one with frankincense and mastic to the north of the altar and the one with aloeswood to the south, at least three feet away on either side, depending on how much space one has available.  If smaller censers are to be used, they may be put on platforms of their own (milk crate-sized boxes would be perfect, or taller standing pillars if you wanted to be fancy) in the same positions.  Other options for using smaller censers could be to put them directly on the altar itself (I’d recommend keeping to the north/south positioning halfway between the cups and the dish) or underneath the altar directly on the dais (which I don’t find likely or recommended here at all).  The brazier approach, or otherwise keeping the censers off and away from the altar, seems to be the most reasonable.

Unlike other parts of the Picatrix that specify the metal to be used for the censers (e.g. book IV, chapter 2), no description of the material is given, so it probably doesn’t matter.  Simple braziers, made from a steel or iron bowl or chafing dish to hold the coals and incense and supported on metal or wooden legs as a tripod, or otherwise simple small censers, would really be best, especially given the simplicity of the ritual as a whole.  However, if you wanted to customize this aspect of the ritual setup for yourself based on other Picatrix practices for your own ruling planet, the metals from book III, chapter 7 would be good to observe:

  • Saturn: iron
  • Jupiter: tin
  • Mars: bronze or brass
  • Sun: gold
  • Venus: electrum (gold and silver alloy)
  • Mercury: “fixed mercury” (mercury alloy)
  • Moon: silver

If you wanted to go the extra mile, you could also make a special censer for yourself based on the instructions given in book III, chapter 5.  Such a censer would be best used for works with a particular planet, to be made with that planetary metal in the form of a hollow cross, open at the top to allow smoke to exit, and with the container for the coal/wood/fire and the incense underneath such that all the smoke of the incense would flow up through the cross and out the top.  This also has the beneficial symbolic association of smoke rising up a single channel, in the sense of rising up from a pit or straight up to Heaven in our inverted vignette.  Again, this is almost certainly and entirely unnecessary for the present ritual, but the Picatrix does have quite a lot of tech to share.  For reasons that we’ll get to later, a more general metal or material rather than one specific to any given planet might be better; better to keep it simple.

And yes, of course, for those who are operating on a budget and cannot afford braziers/censers, frankincense/mastic resin, and aloeswood (whether as whole wood chips or as powder), using self-igniting stick or cone incense is also acceptable.  It’s definitely better to go with loose incense on coals, especially as stick and cone incense tends to be compounded with fillers and other scents, but it’ll work for those who need it to work.

All this is a lot to talk about the initial ritual prep, but there’s still more to talk about along these lines, not to mention the ritual itself.  That’ll be in the next post, so stay tuned!

Reviewing the Trithemian Conjuration: The Candles and the Brazier

Where were we?  We’re in the middle of discussing the early modern conjuration ritual The Art of Drawing Spirits Into Crystals (DSIC), attributed to the good abbot of Spanheim, Johannes Trithemius, but which was more likely invented or plagiarized from another more recent source by Francis Barrett in his 1801 work The Magus, or Celestial Intelligencer.  Many who are familiar with it either read it directly from Esoteric Archives, came by it through Fr. Rufus Opus (Fr. RO) in either his Red Work series of courses (RWC) or his book Seven Spheres (SS), or came by it through Fr. Ashen Chassan in his book Gateways Through Stone and Circle (Fr. AC and GTSC, respectively).  I’ve been reviewing the tools, techniques, and technology of DSIC for my own purposes as well as to ascertain the general use and style used by other magician in the real world today, and today we can move on to other topics  Last time, we talked about some of the simpler parts of DSIC, namely the wand and the ring, and how other magicians have interpreted them.  If you need a refresher on what we talked about last time, go read the last post!

This is going to be a shorter post, I hope, because we’ve been going at a pretty strong pace, and it turns out there’s quite a lot to say, far more than I ever anticipated writing.  We’ll make this post a bit shorter, hopefully, and give ourselves a bit of a break.  First, a simple topic: the two candles.  The DSIC illustration shows “two Holy wax Lights used in the Invocation by the Chrystal”.  Let’s take a look at our old friend again:

A little later on in the DSIC entry of The Magus, there’s a secondary caption later on that says a bit more: “two silver or other candlesticks with the wax tapers burning”.  So we know we need two wax candles supported by silver candle holders, presumably with one placed on each side of the crystal, one to the left and one to the right.  There’s no mention of them, however, in the ritual text itself, neither of when to light them nor how to make them holy or consecrated.

Fr. RO doesn’t mention using two holy candles supported by silver candle holders in RWC, or even just a candle in general, but in SS, he says to use a lamp or tall candle, put behind and off to the side towards the left of the Table of Practice and crystal.  He describes this as:

This can either be a consecrated ritual Lamp that you use to represent the First Father in all your rites, or a candle stick that you use for the same purpose.  It can also be any tall candle.  I use white to represent the purity of the Source, but the First Father exists before any colors.

He additionally gives a short prayer to say when lighting this candle; suffice to say that it’s part of his own original methodology based on Hermetic devotions to God and not part of DSIC.

As for Fr. AC, he says in GTSC that he puts the two candles on either side of the table and pedestal, and that he uses two silver-plated candlesticks fit with tall beeswax taper candles, lit at the beginning of the ceremony.  He suggests that one might use colored candles depending on the planet (e.g. black for Saturn, green for Venus, etc.), and that they should be new and unused for the ritual (or, at least, I presume, not used for any other purpose besides angelic conjuration).  He also notes that, “although it is not necessary to do so”, one may also anoint the candles with an appropriate planetary/angelic oil, fluid condenser, or the like, as he’s experimented with and gotten good results from.  However, he doesn’t describe any formal consecration method for the candles, which I find kinda uncharacteristic of him in this case; perhaps I just didn’t come across it when going through GTSC.  At the end of GTSC, he also suggests and recommends the use of an altar candle lighter and snuffer, such as those used in formal church settings, so as to better reach them better and offer a bit more formality to the ritual.

For myself?  When I perform altar-based rituals, I use either one single candle (placed in the middle towards the end of the altar) or two (placed on either corner opposite me), supported by either wrought iron candle holders or silver ones, depending on the kind of work I’m doing; fundamentally, I don’t think the material of the candle holders themselves matters much, but that’s just me.  I typically use plain white paraffin-wax candles that, at minimum, I asperge with holy water before lighting, if not undertake a full consecration of them.  Since DSIC doesn’t offer much in the way of this, I developed my own form of candle consecration (and holy water, and this and that), based on various rites from the Key of Solomon; I recommend checking out that page for some of the things I do.  It’s simple, straightforward, and clean.  I light them at the start of every ritual I do at the altar, saying a prayer much like that found in DSIC or other texts like the Heptameron of Pietro d’Abano (which is pretty similar), and snuff them with a candle snuffer at the end.  I think this is the most appropriate course, at least for myself; this fulfills the caption-based requirement that they be “holy wax Lights”, having undergone a prior consecration before the ritual itself, but since DSIC doesn’t say anything about it, well…fire is still Fire, no matter what, and Fire is holy by itself.

So much for the candles.  What about the incense holder?  The DSIC text, calling it by the generic phrase “vessel for the perfumes”, should e placed “between thy circle and the holy table on which the crystal stands”.  We’ll talk about the circle later on in a later post, but suffice to say here that we’re to stand in a magic circle (one is given “of a simple construction” in the DSIC illustration), with the crystal and pedestal on the table (or crystal on the Table of Practice, if you combine the table and pedestal into a single object) outside the circle, and the “vessel for the perfumes” is to be placed between the circle and the crystal.  An illustration of such a vessel is given in the DSIC illustration, with the caption “the Tripod on which the perfumes are put, & may be either held in the hand or sett in the earth”.  Oddly, the illustration looks nothing like a tripod to me; if anything, it looks more like a steak or torch with a sharp butt on the bottom, as if it should be thrust into the ground.  Plus, the caption is weird; it says that it may be held in the hand, while the text says to have it placed between the circle and crystal.  I suppose one could hold the vessel such that it sticks out beyond the bounds of the circle, but that seems both dangerous as well as super tiring for the magician.

Now, the vast majority of magicians, myself included, tend to just use whatever sort of incense holder we have available.  Fr. RO mentions nothing special about using a tripod or brazier or anything of the sort in RWC or SS, and simply says in SS that any kind of holder may be used, so long as the incense can be put somewhere during the ritual; in the SS version of the rite, Fr. RO places the incense burner behind and to the right of the Table of Practice and crystal, opposite the candle.  However, if we were to use a more strict interpretation of DSIC, the placement of this would be in front of the Table of Practice, between it and the magician.  That being said, I myself like having the incense burner either off to the side or behind the crystal, but that’s just me.  Admittedly, having the incense between the magician and the crystal would probably help produce visions in the crystal better in the eye of the magician or scryer, and I’ll probably take that approach in the future, but I still feel more comfortable with it behind the crystal.  We’ll talk about specific placements later on.

As for the type of incense, DSIC suggests using a flame that can burn incenses or perfumes; after all, charcoals, flames, and the like was what you had to use back in the day because such a thing as self-igniting incense (like stick or cone) just didn’t really exist as a thing.  However, since self-igniting incense is nowadays easily available, cheap, popular, and relatively safe to use, most people just use that for convenience and simplicity’s sake.  Likewise, Fr. RO says that the magician may use any kind of incense they might prefer, whether stick or loose or whatever.  For myself, it depends on what I have on hand and how much I want to do; if I feel like being simple, I’ll use my stick incense stuck in a brazier pot, and if not, I’ll use a self-igniting charcoal and drop some loose incense on top of it.

Now, all that’s the pretty common stuff that many people tend to do…and, as usual, Fr. AC takes a more strict interpretation.  In GTSC, he describes his tripod in depth, and actually gives a proper tripod shape to it instead of a weird stake shape.  After all, tripod-style braziers are ancient in many cultures, and give a pretty safe and convenient way to burn incenses or flames in a controlled way:

In order to keep a constant airflow, Fr. AC says that he uses a wire mesh to support some (presumably self-igniting) charcoals in the brazier.  He describes a bit more about his specific construction and the benefits to both stability, convenience, lightweight design, and safety, and it’s good knowledge to have.  He also describes the option of holding the vessel for incense to be “rather cumbersome and unnecessary”, opting explicitly for a “self-supporting censor [sic]”.  However, in line with DSIC, he says that the vessel should be placed between the circle and crystal.

There’s really not much more else to say.  Agrippa in his Fourth Book only says a bit about vessels for incense (book IV, chapter 10):

… You shall also have in readiness a precious perfume, and pure anointing oil; and let them be both kept consecrated. There must also a Censer be set on the head of the altar, wherein you shall kindle the holy fire, and make a perfume every day that you shall pray. …

To be fair, the rite of invoking spirits (or, at least, “good spirits”) described by Agrippa’s Fourth Book doesn’t precisely line up with DSIC, and here he says that there should be a censer placed “on the head of the altar”, which I interpret to mean the back of it opposite where we might stand (which gives a bit more credence and grounding to my own preferred approach of keeping the incense burner behind the crystal).  He also describes another use of censers later on in the same chapter:

Then a place being prepared pure and clean, and covered everywhere with white linen, on the Lords day in the new of the moon let him enter into that place, clothed with clean white garments; and let him exorcise the place, and bless it, and make a Circle therein with a sanctified coal; and let there be written in the uttermost part of the Circle the names of the Angels, and in the inner part thereof let there be written the mighty names of God: and let him place within the Circle, at the four angles of the world, the Censers for the perfumes.

Again, while we’ll get into the construction of the magic circle in a later text, here Agrippa says that there should be four censers placed at the four directions just inside the magic circle.  However, technically speaking, this is a separate ritual than the one described in the earlier passage, and is one that’s even more unrelated to DSIC.  Still, it’s informative, and as we’ll see when we talk about the magic circle, there is some bearing this has on the magic circle as used in DSIC.

What about the incenses themselves?  I mean, pretty much any and every grimoire and spellbook gives some variation of incense recipe, ranging from the simple and unoffensive to the truly arcane and noxious.  Fr. AC’s GTSC gives several sets of incense recipes for each of the seven planets, no less, all sourced from different texts, and any of them are pretty much fine.  So long as the incense would be appropriate for the planet and spirit you’re conjuring—frankincense is always acceptable for any spirit, even if only to placate and elevate them—you’d be fine.  I don’t think the specific incense matters, so long as you use it; customize it how you need or want to, or as appropriate for the specific aim of conjuration.  Because of the variability and abundance of incense recipes and choices, I don’t think there’s much worth in discussing that here in this post or even in this series of posts; just use the stuff.

That’s it for today!  Simple and easy, like I promised.  If the emphasis placed on the placement and type of censer/brazier/incense holder/vessel for perfumes seems underused and underemphasized in many modern applications of DSIC, just wait until the topic of the next post: the Liber Spirituum, the Book of Spirits!